“I shall break off with Miriam, mother,” he answered calmly.
|
"Trencaré amb la Míriam, mare", va respondre amb calma.
|
Font: Covost2
|
Her dwindling supply of ammunition forced her to break off the action.
|
La seva decreixent quantitat de munició va fer-la desistir de l’acció.
|
Font: Covost2
|
He had to break off a piece to get out of Egypt recently.
|
Va haver de trencar-ne un tros per poder sortir d’Egipte fa poc.
|
Font: TedTalks
|
Icebergs are born when they calve off of glaciers or break off of ice shelves.
|
Els icebergs es formen quan les glaceres s’esberlen o quan es trenquen les barreres de glaç.
|
Font: TedTalks
|
Once a part of an enemy has taken sufficient damage, it can break off.
|
Quan una part de l’enemic ha rebut prou mal, es pot separar.
|
Font: Covost2
|
She does not break off by her first anxiety because of God’s nearness, but she tries to understand.
|
Ella no es deté davant la primera inquietud per la proximitat de Déu, sinó que prova de comprendre.
|
Font: MaCoCu
|
These developments, if gone unchecked, will break off the African American movement from its most natural allies among like-minded forces within the entire African world.
|
Aquests desenvolupaments, si no han estat controlats, trencaran el moviment afroamericà de la majoria dels seus aliats naturals entre les forces afins de tot el món africà.
|
Font: MaCoCu
|
You won’t ever break off our engagement again, will you?
|
No trencaràs mai més el compromís, oi?
|
Font: OpenSubtitiles
|
We should break off the accession negotiations as quickly as possible.
|
Hem de suspendre al més aviat possible les negociacions d’adhesió.
|
Font: Europarl
|
For its part, Moscow is warning that it may break off ties with the European Union if the bloc goes ahead with threats to put the Russian economy at risk.
|
Per la seva banda, Moscou adverteix que pot trencar els llaços amb la Unió Europea si el club continua endavant amb les amenaces de posar en perill l’economia russa.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|